Перевод "soap opera" на русский
Произношение soap opera (соуп опэро) :
sˈəʊp ˈɒpəɹə
соуп опэро транскрипция – 30 результатов перевода
Hi.
So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle.. and guess who is the clue for three down?
"Days of Our Lives star, blank Tribbiani."
Привет.
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Звезда "Дней Нашей Жизни" троеточие Триббиани."
Скопировать
No, just that he is a great guy.
That'll get you into Soap Opera Digest.
Well, I..
Ну, разве что, что он классный парень.
Дайджест Сериалов точно напишет о тебе.
Хорошо, я...
Скопировать
We have to ask everybody this:
Other than Days, what's your favorite soap opera?
Oh, I don't watch soap operas.
Мы должны всех спросить:
Какой твой любимый сериал, кроме Дней?
Ой, да я не смотрю сериалы.
Скопировать
I have a life, you know?
The readers at Soap Opera Digest will be happy to learn that.
Good enough.
У меня есть жизнь, знаете?
Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
Неплохо.
Скопировать
Lazy bastard...
Screw your soap opera... Hurry up!
The tea's hot.
Чёрт! Ленивый ублюдок.
К чёрту сериал, быстрее!
Чай горячий.
Скопировать
Gal pal, Rachel Green.
I'm gonna be in Soap Opera Digest! And not just in the dumb crossword.
Seriously, proud of you.
Подружка, Рейчел Грин.
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер" А не в каком-нибудь тупом кроссворде.
Серьезно, горжусь тобой.
Скопировать
- I had another big fight with Marta.
Gob had been having an on-again, off-again relationship... with Marta, a Spanish-language soap opera
It looks like I'm going to be staying here for a while.
- Мы с Мартой снова крупно поссорились.
Джоб крутил периодически прерывающийся роман с Мартой, звездой латиноамериканских мыльных опер.
Похоже, мне придётся какое-то время пожить здесь.
Скопировать
She knows that you know, but she's got a few requests.
No maudlin, soap-opera theatrics.
She wants the room drama-free and full of laughter.
Она знает, что вы знаете, но у неё есть несколько требований.
Никаких печальных стенаний в стиле мыльных опер.
Она хочет, чтобы комната была без драм и полна смеха.
Скопировать
It's up on the roof at 8.
A soap-opera roof party? !
I'm going to a soap-opera roof party!
Вечеринка в 8 на крыше.
Вечеринка мыльной оперы на крыше?
Я иду на актёрскую вечеринку на крыше.
Скопировать
But he's an actor.
It's soap opera pain.
Okay, is everyone ready?
Но он - актер.
Если есть муки, которые он может вытерпеть... то это - муки мыльной оперы.
- Отлично, все готовы? - Ага.
Скопировать
I give up.
Your story is like a soap opera.
Except for the stuntman, it's not original.
Сдаюсь.
Ваш рассказ похож на телесериал.
Кроме каскадера, там нет ничего оригинального.
Скопировать
Are you crazy, Marge?
Our little soap opera must be boring you.
Have you been to Naples?
Если вы потеряете его след, то я и не знаю, что делать.
Вам, наверное, все это ужасно надоело.
Вы знаете Неаполь?
Скопировать
She works mostly on TV.
She's in the big soap opera at the moment.
The Brossard Saga.
Она работает на телевидении.
Играет в сериале, который сейчас как раз идет.
"Сага о Бросарах".
Скопировать
And that's how it's done.
Great soap opera acting tonight, everybody.
Class dismissed.
Вот так это делается.
Хорошо всем сыграть в сериалах вечером.
Все свободны.
Скопировать
Pheebs! Check it out, check it out, check it out!
Soap Opera Digest!
That's one of my favorite digests!
Зацени, зацени!
"Дайджест мыльных опер"!
Это мои любимые оперы!
Скопировать
And even that was a joke.
gonna wiggle around on the bed anymore... or stroke my hair all soft and concerned... or kiss me like a soap-opera-acting
Oh, I am?
И даже это было смешно.
Ты уже, блядь, начинаешь меня бесить!
Значит, ты больше не собираешься тут валяться на кровати... или гладить мои волосы так ласково и озабоченно... или целовать меня как дерьмовый актёр из мыльной оперы?
Скопировать
We have to celebrate!
We should do a soap opera theme.
We could all sleep together, then one of us could get amnesia!
Это надо отпраздновать!
Примерно так, как в мыльных операх.
Мы могли бы все вместе переспать, а один из нас мог бы заиметь амнезию!
Скопировать
I want to get well so the kids don't suffer.
You're turning this into a soap opera.
Please, Franco.
Я бы хотела поправиться, детям ведь будет тяжело без матери.
Наверное представляешь себя героиней романа.
Прошу тебя, Франко.
Скопировать
NBC's got a lock on daytime... with their lousy game shows... and I'd like to bust them.
I'm thinking of doing a homosexual soap opera. "The Dykes."
The heartrending saga about a woman... hopelessly in love with her husband's mistress.
Её держит Эн-би-си со своими жалкими телеиграми, а я хочу их обломать.
Думаю сделать мыльную оперу о лесбиянках - "Розовые".
Душещипательную сагу о девушке... безнадёжно влюблённой в любовницу своего мужа.
Скопировать
You read the newspapers, I listened to your calls.
Your soap opera affair with that doctor...
It's idiot enough.
Но Вы тоже недалеко ушли.
Вы читаете газеты, а я слушаю, о чём Вы говорите по телефону.
Ваш роман с хирургом - это верх идиотизма.
Скопировать
What now, Susan?
No more soap opera.
Let me out, or I'll kill myself.
чтотеперьСьюзан?
Никакихбольшемыльныхопер.
Отпусти меня, или я убью себя
Скопировать
Consider the evening programming. After "The Desgraciómetro", issued ...
The final chapter the soap opera "The Holy throne.
"THE DESGRACIÓMETRO"
Послушайте вечернюю программу передач.
После "Злорокометра" - телевикторины с призами - мы покажем последнюю серию киноромана "Святой престол", а завершит наши передачи ночной выпуск теленовостей.
Злорокометр
Скопировать
Hurry.
You'll miss the end of "Endless Love", the soap opera.
- Behave yourself.
Поторопись.
А то опоздаешь к концу "Бесконечной любви".
- Веди себя хорошо.
Скопировать
- I can't believe you're nominated for an Emmy!
. - Soap Opera Digest Award?
- Nope, I'm up for a "Soapie."
Не могу поверить, что тебя номинировали на Эмми!
- Премия Дайджеста Мыльных Опер?
Я выдвинут на премию "Мыльномент".
Скопировать
Oh, my God!
That is the third most prestigious soap opera award there is!
Thank you!
Не может быть! О боже!
Это же третий по престижности приз за мыльные оперы во всём мире!
Спасибо.
Скопировать
It's just...
See, I was a regular on a soap opera, you know?
And to go from that to this, it's just...
Это просто...
Видищь ли, я снимался в мыльной опере, понимаешь?
И стать после этого официантом..
Скопировать
I'm a writer.
I write soaps, soap opera.
- Ever see Middle House Road?
Я писатель.
Сочиняю мыльные оперы.
- Вы смотрели Дом у дороги? - Нет.
Скопировать
Well, heh. Joey probably just thinks I'll embarrass him.
He thinks I'm some kind of soap opera nut. Ha-ha-ha.
Which I'm not.
Просто Джоуи думает, что я буду ставить его в неловкое положение.
Он считает, что я помешана на мыльных операх.
Но я не такая.
Скопировать
The previous owners, the Stantons.
The story reads like a bad soap opera.
Doctor marries wife number two... wife number one mysteriously disappears.
- У предыдущих владельцев, Стэнтон.
- Их история как плохая мыльная опера.
Доктор женился на супруге номер два жена номер один загадочным образом исчезла.
Скопировать
Ally?
I should be in a soap opera.
"As My Vagina Turns."
Элли?
Я могла бы сниматься в мыльных операх.
"Приключения моей вагины."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soap opera (соуп опэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soap opera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуп опэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение